quarta lesson

corso di pronuncia: Facciamo compere!

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    solista

    Group
    Administrator
    Posts
    11,091
    Location
    casa mia

    Status
    Offline
    Riprendiamo le lesson di pronuncia giapponese. E lo facciamo con un classico, lo shopping! Come mai direte voi... ma è ovvio. alzi la mano chi non ama lo shopping... ecco appunto. Immaginiamo di arrivare in Giappone, e di non avere i vestiti adatti. che si fa? si va a fare compere ovvio. a meno che non volete prendere un colpo di freddo o sudare come capre....

    In Giappone la moneta è lo yen. Tuttavia ci sono anche lì gli sconti, oggetti cari, economici. Questa frase infatti vi servirà molto.

    Italiano: Buongiorno. Quanto costa questo/quel vestito? 30000 yen. (caro). carino questo, quanto viene? costa 15000. economico. ok va bene. prendo questo. me lo puo' incartare? Grazie, arrivederci.

    Giapponese: Konnichi-wa. Kore wa ikura kono/ano deresu desuka ? (sore o misete Kudasai).
    30000 yen. (si pronuncia san man en. non si dice la y al plurale. il numero 30000 si pronuncia san man ovvero 3 volte diecimila. (diecimila è ichiman, cioè un man. quindi 30000 son tre man. poichè tre si dice san. Sore wa kōkadearu. ovvero come è caro! Kawaii! Kore wa ikura ano desuka? Kore wa 15000. Sore wa Yasui (economico, costa poco). ok. kore o kudasai. Tsutsunde kudasai. Arigatou gozamaisu! Sayounara.

    mettiamo che vogliamo lo sconto. la frase sarà: mi può fare lo sconto? in giapponese viene: può farmi lo sconto? ovvero: Wari-biki shite kudasai masen-ka?

    quando ci dicono il prezzo ed è caro. sta male dire oh come è caro. di solito per cortesia, si usa può mostrarmi per favore qualcosa di meno caro? In giapponese diventa Motto yasui no o misete kudasai? (al contrario ma non lo chiederemo mai ovvero più caro, è Ko-kyu-hin)

    Motto yasui: costa poco
    mostrarmi: no o misete. misete dovrebbe derivare se no erro, da miru (guardare, mostrare)
    kudasai: si usa nella forma cortese.
    Ko-kyu-hin: costa tanto/piu' caro. Usui è troppo.

    la frase dello sconto è la prima volta che la troviamo. anche qua è presente kudasai. Wari-biki shite kudasai masen-ka? la prima è la parola sconto, ovvero Wari-biki.
     
    Top
    .
0 replies since 14/1/2014, 23:13   46 views
  Share  
.