My medicine

Dal film Nana voce di Mika Nakashima

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    solista

    Group
    Administrator
    Posts
    11,091
    Location
    casa mia

    Status
    Offline
    CITAZIONE
    my medicine

    Walking down the street tonight
    Like every night nowhere to go
    No one on the street tonight
    And no one waiting up at home

    Watching as my cigarette is spinning smoke into the wind
    Watching as the time goes by
    I think about the fix i’m in

    Only you can come to save me
    Being all alone has made me shake down
    Break down

    Give me everything i’m missing
    Give me deep and soft, sweet kissing
    Touch my skin

    My medicine
    All i want is you to hold and comfort me come on you’re
    My medicine
    When i’m feeling lost and weak you’re what i’m wishing give me
    My medicine
    I can feel a passion from my one affliction
    Loving him is medicine

    I got hooked on your love nicotine, yeah

    Walking down this lonely road
    I found you spinning up like smoke

    You don’t even have to chase me
    Waiting for so long has made me stressed up
    Messed up

    Give me everything i’m missing
    Give me deep and soft, sweet kissing
    Touch my skin
    I’m giving in you’re

    My medicine
    All i want is you to hold and comfort me come on you’re
    My medicine
    When i’m feeling lost and weak you’re what i’m wishing give me
    My medicine
    I can feel a passion from my one affliction
    Loving him

    Loving him is medicine
    My medicine, yeah
    Loving him is medicine
    My medicine, yeah
    Loving only him is medicine

    SPOILER (click to view)
    * attenzione la presente song oltre a non essere dei trapnest non è giapponese quindi sarà inserita in lezioni di inglese con le canzoni di Olivia Lufkin Mika Nakashima e Anna Tsukiya.


    Edited by komatsu217304 - 12/1/2010, 23:06
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    solista

    Group
    Administrator
    Posts
    11,091
    Location
    casa mia

    Status
    Offline
    My medicine

    CITAZIONE
    Walking down the street tonight
    Like every night nowhere to go
    No one on the street tonight
    And no one waiting up at home

    Watching as my cigarette is spinning smoke into the wind
    Watching as the time goes by
    I think about the fix i’m in

    Only you can come to save me
    Being all alone has made me shake down
    Break down

    Give me everything i’m missing
    Give me deep and soft, sweet kissing
    Touch my skin

    My medicine
    All i want is you to hold and comfort me come on you’re
    My medicine
    When i’m feeling lost and weak you’re what i’m wishing give me
    My medicine
    I can feel a passion from my one affliction
    Loving him is medicine

    I got hooked on your love nicotine, yeah

    Walking down this lonely road
    I found you spinning up like smoke

    You don’t even have to chase me
    Waiting for so long has made me stressed up
    Messed up

    Give me everything i’m missing
    Give me deep and soft, sweet kissing
    Touch my skin
    I’m giving in you’re

    My medicine
    All i want is you to hold and comfort me come on you’re
    My medicine
    When i’m feeling lost and weak you’re what i’m wishing give me
    My medicine
    I can feel a passion from my one affliction
    Loving him

    Loving him is medicine
    My medicine, yeah
    Loving him is medicine
    My medicine, yeah
    Loving only him is medicine

    Come per il giapponese, proviamo a tradurre. Poi faremo la comprensione del testo. Intanto la song è di Mika Nakashima che in Nana film uno e due interpreta Nana Osaki.

    Il titolo significa La mia medicina.

    Primo inciso:


    CITAZIONE
    Walking down the street tonight
    Like every night nowhere to go
    No one on the street tonight
    And no one waiting up at home

    Stasera, camminando per la strada, come ogni notte, mi piace andare. Nessuno stanotte è sulla strada. E nessuno mi sta aspettando a casa.

    To walk=camminare. Walking è gerundio. camminando. street=strada. tonight=stanotte. noi stanotte la intendiamo dopo le 24 ore. invece in inglese night si usa anche dopo le 22. dalle 19 alle 22 è evening. sera. dopo diventa notte. lo stesso accade in altri paesi. anche in spagna, si dice pomeriggio fino alle 19, le 20 dopo diventa notte. (noche). sempre che non ricordi male.

    nowhere=in nessun luogo. to wait=aspettare. waiting è il gerundio, aspettando. In inglese tutti i verbi per coniugarli al gerundio, o meglio al presente progressivo (sto andando, sto facendo, sto leggendo, sia presente che passato aggiungono ING). (al passato diverrebbe= stavo leggendo, stavo studiando, stavo facendo, e così via). Now è usato in fondo frase per dire ora. adesso. in questo momento preciso.

    No one=nessuno perchè letteralmente sarebbe non uno, non una

    CITAZIONE
    Watching as my cigarette is spinning smoke into the wind
    Watching as the time goes by
    I think about the fix i’m in

    Guardando come il fumo della mia sigaretta stia girando nel vento, guardando come il tempo passa. Io credo che io sia il mio riparo.

    I'm fix in= io sono la correzione, il riparo. To smoke=fumare. smoke=fumo. cigarette=sigaretta. wind=vento. spin up=girare. to watch=guardare, osservare

    to go=andare. by=da quindi the time goes by=il tempo va, il tempo scorre, passa.

    CITAZIONE
    Only you can come to save me
    Being all alone has made me shake down
    Break down

    solamente tu puoi tornare a salvarmi. Essendo sola, mi ha fatto scuotere (to shake down= scuotere precipitando o dormire), abbattere= to break= abbattere o rompere. (è usato sempre come verbo).

    only=solo, solamente. to come=tornare. to save=salvare. me=me

    to be=essere. all=tutta, tutto. ma vale per tutte le persone. Has made=ha fatto. made è il passato di to make=fare materialmente qualcosa. mentre fare come azione=to do. Shake=mescolare. si usa per dire sceccherare per i cocktail o rimescolare. ma shake down significa cadere precipitando. Break down=sinonimo di cadere precipitare. infatti breaking down=precipitare. ma dipende sempre dal senso. nei libri della mayer breaking down non è precipitare. è una metafora per dire il non ritorno, l'abisso. infatti la protagonista diventa vampira non può più tornare indietro. e ridiventare umana. è la scelta del non ritorno.

    CITAZIONE
    Give me everything i’m missing
    Give me deep and soft, sweet kissing
    Touch my skin

    dammi ogni cosa che sto dimenticando, dammi il profondo e il morbido, piccante bacio (sweet è usato anche per dire piccante). Tocca la mia pelle.

    to give=dare. everything=ogni cosa. formata da every=ogni e thing=cosa. to miss=dimenticare. deep=profondo. soft=soffice, morbido. in questo caso il bacio è morbido. non può essere soffice. sweet= usato sia per dolce sia per piccante, come sinonimo di spicy. to touc=toccare. skin=pelle

    CITAZIONE
    My medicine
    All i want is you to hold and comfort me come on you’re
    My medicine
    When i’m feeling lost and weak you’re what i’m wishing give me
    My medicine
    I can feel a passion from my one affliction
    Loving him is medicine

    La mia medicina, tutto ciò che voglio sei tu, per tenerti e confortarmi. Dai tu sei.... la mia medicina. Quando io mi sento persa e debole, tu sei quello che io desidero dare a me. (to give me=dare a me), in questo caso, concedermi, la mia medicina. Io sento una passione dal mio unico dolore. E' la medicina (per dire il rimedio) amando lui.

    to want=volere. to hold=tenere. comfort=confortare. to come=tornare ma come on=è come dire, dai nel senso di sollecitare qualcuno a fare qualcosa. you're=abbreviazione di you are=tu sei o you were=tu eri. medicine=medicina o rimedio. cura. to feel=sentirsi. Lost=persa da loose=perdere. é il passato. weak= debole. contrario di forte. che si traduce con strong. to wish=desiderare. affliction=afflizione, dolore.


    CITAZIONE
    I got hooked on your love nicotine, yeah

    Ho afferrato (letteralmente to got hook=agganciare) la tua nicotina d'amore, cioè per dire la tua droga, yeah. (yeah è esclamazione non si può tradurre).

    CITAZIONE
    Walking down this lonely road
    I found you spinning up like smoke

    Camminando per questa strada a senso unico (lonely= letteralmente sarebbe solamente ma con road =strada diverrebbe solamente strada non ha molto senso, quindi viene tradotto con sola o unica strada, sola strada), ho trovato te, il piacere di fumare, girando.

    to walk down=camminando o precipitando. qua è camminando per questa strada. lonely road=strada sola, unica dall'unione di road=strada e lonely solo, solamente. to found=passato di find=trovare quindi ho trovato. Like=piacere.

    CITAZIONE
    You don’t even have to chase me
    Waiting for so long has made me stressed up
    Messed up

    Non mi hanno nemmeno dato la caccia. (to chase=dare la caccia), cacciata. Aspettandoti così a lungo, mi ha fatto stressare. mi ha incasinata. (messa nei guai), to mess up=incasinare. Stress up= stressare ma può avere molteplici significati: sottolineare, accentare, accentuare, scandire, sollecitare, marcare. (se usato come verbo), come sostantivo può significare: sforzo, pressione, tensione, sollecitazione, spinta, stress, enfasi, accento.

    CITAZIONE
    Give me everything i’m missing
    Give me deep and soft, sweet kissing
    Touch my skin
    I’m giving in you’re

    Dammi ogni cosa che sto dimenticando, dammi il profondo e piccante baciare, tocca la mia pelle, io te lo sto dando. Tu sei la mia medicina.

    to give=dare. deep=profondo, profondità. kissing=baciando

    CITAZIONE
    My medicine
    All i want is you to hold and comfort me come on you’re
    My medicine
    When i’m feeling lost and weak you’re what i’m wishing give me
    My medicine
    I can feel a passion from my one affliction
    Loving him

    Tutto ciò che voglio sei tu, tenerti e confortarmi. dai, tu sei la mia medicina, quando mi sento persa e debole, tu sei tutto ciò che desidero concedermi. La mia sola medicina. Io posso sentire una passione dal mio unico dolore. Amandolo.

    to hold=tenere. to comfort=confortare. to give=dare ma qua assume il significato di concedere a me

    CITAZIONE
    Loving him is medicine
    My medicine, yeah
    Loving him is medicine
    My medicine, yeah
    Loving only him is medicine

    Amandolo, è la medicina. La mia medicina. yeah. amandolo è la medicina, la mia medicina, yeah. Amando solo lui è la medicina.

    loving=amando. Him=lui pronome personale.

    SPOILER (click to view)
    CITAZIONE
    Medicine= medicina. ma qua è rimedio. nana si riferisce all'amore di Ren. E' infatti il suo rimedio per stare bene. Infatti se vi ricordate, nella puntata dove Nana Osaki quasi soffoca, è asmatica, quando ritrova Ren scompare lo stato di asma, di ansia, di tensione. E lo stesso Ren lo fa con la droga. Quando è con Nana, sta bene, non si droga. E' per questo che entrambi sono la loro medicina, intesa come rimedio, alla disperazione, all'amore.


    alcune parole trovate

    Time =tempo.

    Lost= persa, perduta. Weak contrario di strong, cioè forte, significa debole.

    To wish=desiderare quindi wishing=desiderando

    even= neanche, nemmeno. you don't even have=non hanno nemmeno

    Edited by komatsu217304 - 13/1/2010, 01:47
     
    Top
    .
1 replies since 22/12/2009, 19:05   30 views
  Share  
.