-
seilan.
User deleted
Rock you:
Titolo alquanto strano. Letteralmente tu rock. rock però significa duro, quindi si può tradurre, tu il duro. o duro. Ovviamente di carattere, di cuore.
Credo che nell'anime, queste parole vengano rivolte a Takumi di cui Layla/Reira è innamorata da sempre. E duro lo dice, perchè non comprende quanto lei lo ami.
ecco il testo di rock you:
Itsu kara ka nakikata mo
Nemurikata mo wasurete
Yokubari na kono machi no
Rûru ni ayatsurarete
Tachidomareba
Ashita ga mienaku naru
Yume no naka demo
Taezu utai tsudzukenakya
Try and touch me baby, you can't reach me
Kaidan o noboritsumereba
I will rock you baby, keep on goin'
Maboroshi ni todoku yo
Try and touch me baby, you can't reach me
Anata dake shinjite nigero
I will rock you baby, keep on goin'
Hitori kiri de kakeru n' dakara
Yasashisa ni sugatta nara
Kizuato mo ieru kedo
Okubyô na manazashi ni
Kawatte shimau kashira
Umarete no
Shunkan mieta mono o
Mitsume tsudzukeru koto wa
Koko ja dekinai no
Try and touch me baby, you can't reach me
Tojikometa omoi wa tokete
I will rock you baby, keep on goin'
Maboroshi to wakattemo
Try and touch me baby, you can't reach me
Yôsei ga hane o nuidara
I will rock you baby, keep on goin'
Mô anata wa inai n' dakara
Try and touch me baby, you can't reach me
Kaidan o noboritsumereba
I will rock you baby, keep on goin'
Maboroshi ni todoku yo
Try and touch me baby, you can't reach me
Anata dake shinjite nigero
I will rock you baby, keep on goin'
Hitori kiri de kakeru n' dakara
Try and touch me baby, you can't reach me
Tojikometa omoi wa tokete
I will rock you baby, keep on goin'
Maboroshi to wakattemo
Try and touch me baby, you can't reach me
Yôsei ga hane o nuidara
I will rock you baby, keep on goin'
Mô anata wa inai n' dakara
:
Edited by komatsu217304 - 29/8/2009, 15:05. -
.
questa canzone è più rock delle altre. grande Olivia! . -
~Amy-san~.
User deleted
non l'avevo mai sentita *O*
è bellisssssimaaaaa <3.